No exact translation found for مجلة الأنباء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجلة الأنباء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • AP, Reuters, los mejores periódicos y revistas especializadas, todo eso.
    ووزع هذا البيان على وكالات الانباء والمجلات ، وكل شـيء له علاقة بالاعلام
  • En 2004, por ejemplo, se adjudicaron contratos sociales a 33 periódicos, 26 revistas, una agencia informativa de alcance nacional, y 36 compañías centrales y regionales de radio y televisión.
    وفي عام 2004 على سبيل المثال، حصلت على عقد اجتماعي 33 صحيفة، و26 مجلة، ووكالة أنباء واحدة على مستوى الجمهورية، و36 محطة تلفزيون وإذاعة مركزية وإقليمية.
  • En sus programas noticiosos diarios y emisiones sobre temas de actualidad, difundidos a nivel mundial y regional, la Radio de las Naciones Unidas presentó, entre otras cosas, el “Informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) de una mesa redonda con tres mujeres palestinas en representación de organizaciones no gubernamentales, celebrada durante el período de sesiones de 2005 de dicho Comité”; el informe sobre la lucha por la igualdad de “las mujeres palestinas que viven en Israel, diez años después de aprobada la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing”; la declaración del CEDAW sobre la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a la situación en los territorios palestinos ocupados, según un informe presentado por mujeres palestinas; el informe presentado al CEDAW por las mujeres árabes que viven en Israel sobre las prácticas discriminatorias de Israel contra las mujeres árabes que viven en ese país; un informe sobre una delegación de mujeres palestinas que viajaron a Nueva York para participar en Beijing + 10; y un informe sobre la cooperación entre el Ministerio de Asuntos de la Mujer de Palestina y el Banco Mundial.
    ووفرت إذاعة الأمم المتحدة، في برامجها اليومية للأنباء ومجلاتها المعنية بالشؤون الجارية، التي توزع على الصعيدين العالمي والإقليمي، التغطية لجملة مواضيع منها: تقرير قُدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، عن مناقشة مائدة مستديرة أجريت أثناء دورة اللجنة المعقودة في آذار/مارس 2005، مع ثلاث نساء فلسطينيات يمثلن منظمات غير حكومية؛ وتقرير عن النساء الفلسطينيات اللائي يعشن في إسرائيل ويناضلن من أجل المساواة بعد عشر سنوات من مؤتمر بيجين؛ وتأكيد اللجنة على أن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق على الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفقا لتقرير عرضته المرأة الفلسطينية؛ والتقرير الذي قدمته النساء العربيات في إسرائيل وعرضته على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن ممارسات التمييز الإسرائيلية ضد النساء العربيات في إسرائيل؛ وتقرير عن وصول وفد يمثل المرأة الفلسطينية إلى نيويورك للمشاركة في مؤتمر بيجين + 10؛ وتقرير عن التعاون بين الوزارة الفلسطينية لشؤون المرأة والبنك الدولي.
  • En el cumplimiento de su función como Portavoz, el Jefe de la Oficina estará respaldado por un Oficial de Información Pública (Voluntario de las Naciones Unidas) encargado de crear material de información pública para la población destinataria, analizar los informes de los medios de comunicación y preparar resúmenes para los medios; en lo que respecta al apoyo general a las relaciones con la prensa y los medios de comunicación, contará con la asistencia de un Oficial de Información Pública (oficial nacional) para cubrir las emisiones radiofónicas en nepalés y aportar material en idioma local para la elaboración y ejecución de campañas de comunicación selectivas, en particular redactar, producir y editar material de información pública, así como transcribir comunicados de prensa, un Auxiliar de Información Pública (Servicio Móvil) encargado de preparar resúmenes de prensa sobre temas concretos, contribuir a la preparación de fichas descriptivas, comunicados de prensa y exposiciones de antecedentes y asistir en la acreditación y la organización de visitas de los medios de comunicación internacionales y locales, así como dos Supervisores de Medios de Comunicación (categoría local) para el seguimiento de una selección representativa de la prensa, la radio, la televisión y la Internet de ámbito local y medios de comunicación, agencias de prensa, publicaciones y diarios regionales e internacionales, así como la elaboración de informes conexos.
    وسيدعم رئيس المكتب في أداء مهامه كمتحدث رسمي موظف لشؤون الإعلام (متطوع من متطوعي الأمم المتحدة) يكون مسؤولا عن إعداد منتجات إعلامية لفئات مستهدفة من الجمهور، وتحليل التقارير الصادرة عن وسائط الإعلام، وإعداد الموجزات الإعلامية، فضلا عن دعم الصحافة عموما والعلاقات مع وسائط الإعلام، وموظف آخر لشؤون الإعلام (موظف وطني فني) لتغطية البث الإذاعي باللغة النيبالية، وتقديم مدخلات باللغة المحلية لإعداد وتنفيذ حملات إعلامية محددة الهدف، بما في ذلك كتابة مواد إعلامية وإنتاجها وتحريرها، وإعداد المحاضر الحرفية للإحاطات الصحفية، ومساعد لشؤون الإعلام (الخدمة الميدانية) يكون مسؤولا عن إعداد موجزات عن التغطية الإعلامية لمواضيع محددة، والمساهمة في إعداد صحائف الوقائع والنشرات الإعلامية والإحاطات الصحفية التي تتضمن معلومات أساسية، والمساعدة في ترتيبات الاعتماد وتنظيم زيارات الصحافة الدولية والوطنية، إضافة إلى مراقبين لوسائط الإعلام (الرتبة المحلية) مسؤولين عن رصد عينة تمثيلية من الصحافة المحلية ومحطات الإذاعة والتلفزيون والإنترنت ووسائط الإعلام الإقليمية والدولية ووكالات الأنباء والدوريات والمجلات، وعن إنتاج التقارير ذات الصلة.